Día de Muertos para la familia | Día de Muertos for the Family

Sábado 29 de octubre de 2022 | Saturday, October 29, 2022 • 10:00 a.m.–5:00 p.m.

All Ages

Note: The Tactile Dome is currently closed.

La celebración del Día de Muertos en las culturas latinas honra a los seres queridos que han fallecido y celebra la relación interdependiente entre la vida y la muerte. Acompáñanos en una jornada que explora las tradiciones del Día de Muertos y las conexiones con la cultura, la comida y la astronomía. Empápate en la tradición de las ofrendas con papel picado, calaveras de azúcar, chocolate, alimentos autóctonos y mucho más. Y disfruta de una actuación interactiva que combina la construcción de una ofrenda con canciones tradicionales.

Celebrated across Latino cultures, Día de Muertos honors loved ones who have passed while also paying tribute to the interdependent relationship between life and death. Join us for a day that explores the traditions of Día de Muertos and the connections to culture, food, and astronomy. Learn about the tradition of ofrendas (altars), with papel picado, sugar skulls, chocolate, native foods, and more. And enjoy an interactive performance that pairs the building of an ofrenda with traditional songs.

 

Videos de Día de Muertos Día de Muertos Videos
10:00 a.m.–5:00 p.m.
Bechtel Gallery 3, Wattis Studio

Disfruta de dos nuevos videos que destacan las tradiciones culturales de Día de Muertos. Doña María Ávila Vera, una abuela maya yucateca, junto con la Dra. Isabel Hawkins, científica principal del Exploratorium, explican cómo esta celebración está conectada con la astronomía, el cambio de estaciones e incluso comidas de maíz. Además, la artista Irma Ortiz comparte su proceso para hacer calaveras de azúcar, una artesanía tradicional que honra a los difuntos.

Check out two new videos that dive into the cultural traditions of Día de Muertos. Maya elder Doña María Ávila Vera and Exploratorium Senior Scientist Isabel Hawkins explain how this celebration is connected to astronomy, the changing of the seasons, and even corn-based foods. And artist Irma Ortiz shares her process for making sugar skulls, a traditional craft that honors the departed.

 

Una Ofrenda Musical: un altar musical de Día de Muertos | A Musical Altar for Día de Muertos
Por Cascada de Flores | By Cascada de Flores

Mediodía | Noon
Osher Gallery 1

Canta y baila junto a Cascada de Flores en un viaje musical en el que descubrirás las tradiciones de Día de Muertos de México y América Central. Acompáñanos para escribir mensajes para los muertitos en barriletes, aprender sobre las calaveras de azúcar y construir una ofrenda con música, baile y recuerdos.

Cascada de Flores es un grupo binacional de músicos que une la alegría de la creatividad, la expresión individual y la comunicación musical dentro de las tradiciones mexicanas y latinas. Desde sus comienzos hace más de 20 años, Cascada de Flores ha grabado cinco discos; ha colaborado con compañías de teatro, cine y danza, y ha actuado en todo EE. UU., Canadá, México y Cuba.

Sing and dance along as Cascada de Flores takes you on a musical journey sharing Día de Muertos traditions from Mexico and Central America. Together you will write messages for your muertitos (dearly departed) on barriletes (kites), learn about calaveras (sugar skulls), and build an ofrenda (altar) with music, dance, and memories. 

Cascada de Flores is a binational combination of musicians that finds the joy of creation, individual expression, and musical communication within Mexican and Latin traditions. Since it began more than 20 years ago, Cascada de Flores has recorded five albums; creatively collaborated with theater, film, and dance companies; and performed throughout the US, Canada, Mexico, and Cuba.

 

Viviendo con las estrellas en Día de Muertos | Living with the Stars on Día de Muertos
Con Isabel Hawkins | With Isabel Hawkins

11:00 a.m.–2:00 p.m.
Fisher Bay Observatory Gallery 6

¿Qué conecta al Día de Muertos en Mesoamérica con la astronomía? ¿Cómo podemos usar simples herramientas para comprender el paso del tiempo? Ven y disfruta de estos temas con la Dra. Isabel Hawkins, astrónoma del Exploratorium. Ella usará un reloj solar hecho con una herramienta casera muy común para observar el paso del tiempo a través de las sombras, hablará sobre sus experiencias colaborando con colegas mayas en México y Guatemala, y explorará el significado del Día de Muertos desde perspectivas astronómicas y culturales.

What are the connections between Día de Muertos in Mesoamerica and astronomy? And how can simple tools help us to understand the passage of time? Dive into these issues with Exploratorium Senior Scientist Isabel Hawkins. She’ll use a plunger sundial (that’s a sundial made from a clean plunger) to trace the passage of time through shadows, discuss her experiences collaborating with Maya colleagues in Mexico and Guatemala, and explore the meaning of Día de Muertos from astronomical and cultural perspectives.  

 

Calaveras de azúcar | Sugar Skulls
Con Irma Ortiz | With Irma Ortiz

11:00 a.m.–2:00 p.m.
Fisher Bay Observatory Gallery 6

Elabora una calavera de azúcar con la artista Irma Ortiz para celebrar Día de Muertos. Las calaveras de azúcar representan las almas que partieron; adornan los altares y son una forma de ofrecer un bocadillo dulce a aquellos espíritus que las visitan. Irma le proporcionará un molde de calavera de azúcar para que lo decore.

Irma Ortiz ha elaborado flores de papel y calaveras de azúcar en el Exploratorium desde 2008. Para ella, el arte es una parte muy importante de su cultura y le encanta compartir el arte tradicional que aprendió de su abuela.

Celebrate Día de Muertos by creating a sugar skull with artist Irma Ortiz. Sugar skulls represent departed souls; they adorn altars and can offer a sweet treat for visiting spirits. Irma will provide a sugar skull mold for you to decorate.

Irma Ortiz has been making flores de papel and sugar skulls at the Exploratorium since 2008. She believes art is a very important part of her culture and loves sharing traditional art that she learned from her grandmother. 

 

Dulces de cacao | Cacao Confections
Con Cru Chocolate | With Cru Chocolate

11:00 a.m.–2:00 p.m.
Fisher Bay Observatory Gallery 6

Degusta una selección de bebidas de chocolate mexicanas tradicionales hechas de cacao y a menudo combinadas con maíz. Karla McNeil-Rueda de Cru Chocolate te contará sobre el proceso que atraviesa el grano de cacao para convertirse en dulces de chocolate. También aprenderás sobre los equipos de agricultores dirigidos por mujeres con los que trabaja Cru Chocolate para crear sus deliciosas golosinas. Las degustaciones son limitadas y se servirán por orden de llegada.

Sample a selection of traditional Mexican chocolate drinks made from cacao and often corn. Karla McNeil-Rueda of Cru Chocolate will tell you about the “bean-to-bar” process that turns cacao beans into chocolate confections. You’ll also hear about the women-led teams of farmers that Cru Chocolate works with to create their delicious treats. Tastings are limited and first come, first served.

 

Papel Picado
Con los Explainers | With the Explainers

11:00 a.m.–3:00 p.m.
Osher Gallery 1

¡Haz tu propio papel picado para llevar a casa! El papel picado, un arte folclórico tradicional donde se corta papel, se elabora con papel de seda colorido y delgado perforado con hermosos patrones. A menudo se usa para decorar los altares de Día de Muertos y puede simbolizar el viento, ya que estas perforaciones ofrecen espacio para que las almas de los fallecidos viajen a través de ellas. El papel picado se hace, tradicionalmente, con mazos y cinceles; sin embargo, hoy, los Explainers te ayudarán a crear tu propia versión con herramientas aptas para niños.

Create papel picado to take home! A traditional cut-paper folk art, papel picado is crafted from colorful, thin tissue paper perforated with beautiful patterns. Often used to decorate Día de Muertos altars, it can symbolize the wind, and the perforations offer space for the souls of the deceased to travel through. Papel picado is traditionally made using mallets and chisels; today, the Explainers will help you craft your own version using youth-friendly tools.

 

Ofrenda
Con el Mexican Museum | With the Mexican Museum

10:00 a.m.–5:00 p.m.
Osher Gallery 1

Visita una ofrenda creada por el Mexican Museum. Se trata de un altar de tres pisos que incorpora elementos que tradicionalmente se encuentran en las ofrendas, como velas, flores y comida para las almas de los difuntos, así como otros artículos de la colección del museo. Disfruta de la exhibición donde también encontrarás una presentación de diapositivas sobre la limpieza de huesos, una tradición de Día de Muertos en algunas comunidades mayas.

La misión del Mexican Museum es expresar la complejidad y la riqueza del arte y la cultura latina en todo el continente americano, así como también promover y facilitar el diálogo con un público más amplio.

Visit an ofrenda (altar) created by the Mexican Museum. Built in three tiers, it incorporates offerings traditionally found on ofrendas—like candles, flowers, and food for the departed—as well as items from the museum’s collection. Look around you and you’ll also find a slideshow about bone washing, a Día de Muertos tradition in certain Maya communities.

The mission of the Mexican Museum is to voice the complexity and richness of Latino art and culture throughout the Americas, and to engage and facilitate dialogue among the broadest public.